Talar du svenska?
Sarjassamme sattuu ja tapahtuu osallistunpa minäkin kertomalla jutun Tukholmasta.
Eräs tuttu tyttö oli ystävänsä kanssa reilaamassa ja olivat päässeet Tukholmaan asti. Heidän piti kysyä neuvoa rautatieasemalle. Tuttuni oli mennyt ystävällisen näköisen vanhemman pariskunnan luo ja kysynyt neuvoa englanniksi. Pariskunta ei ollut ymmärtänyt englantia. Oli neuvonpidon aika.
Tuttuni oli vetäytynyt vähän kauemmaksi kaverinsa kanssa miettimään, miten ihmeessä sama sanotaan ruotsiksi. Oli vähän liikaa aikaa ruotsintunneista eikä oikein kokemusta ruotsiksi asioimisesta. Lopulta lause oli hiottu valmiiksi. Tuttu kysyi uudestaan huolellisesti ja kohteliaasti:
- Ursäkta mig, men kan du berätta var är den järnvegsstation?
Pariskunta pudisti päätään.
Tuttu yritti uudestaan, vieläkin selkeämmin. Pariskunta katsoi toisiinsa ja lähti kävelemään pois.
- Ymmärsikkö sää yhtään, mitä toi tyttö yritti sanoa?
- En.
- En määkään.
Eräs tuttu tyttö oli ystävänsä kanssa reilaamassa ja olivat päässeet Tukholmaan asti. Heidän piti kysyä neuvoa rautatieasemalle. Tuttuni oli mennyt ystävällisen näköisen vanhemman pariskunnan luo ja kysynyt neuvoa englanniksi. Pariskunta ei ollut ymmärtänyt englantia. Oli neuvonpidon aika.
Tuttuni oli vetäytynyt vähän kauemmaksi kaverinsa kanssa miettimään, miten ihmeessä sama sanotaan ruotsiksi. Oli vähän liikaa aikaa ruotsintunneista eikä oikein kokemusta ruotsiksi asioimisesta. Lopulta lause oli hiottu valmiiksi. Tuttu kysyi uudestaan huolellisesti ja kohteliaasti:
- Ursäkta mig, men kan du berätta var är den järnvegsstation?
Pariskunta pudisti päätään.
Tuttu yritti uudestaan, vieläkin selkeämmin. Pariskunta katsoi toisiinsa ja lähti kävelemään pois.
- Ymmärsikkö sää yhtään, mitä toi tyttö yritti sanoa?
- En.
- En määkään.
2 kommenttia:
Niinpä!
Samankaltainen tilanne sattui kohdalleni viime perjantaina Kreetalla. Odottelimme paikallisliikenteen bussia Haniaan ja hypistelin käsissäni bussilippuja. Viereemme tuli perhe, jonka kuulin keskustelevan suomeksi. Kun perheenisä näki kädessäni olevat liput, hän kysyi minulta "excuse me but where did you buy those bus-tickets?". Isän 13-kesäisellä pojalla näytti olevan hauskaa kun annoin informaation suomeksi.
-gs
gs: :)
rita: Joo, minun mielestäni tuo on kyllä tosi hauska ja kuvaava tilanne. Toiset muodostavat huolellisesti yhteistyössä lauseen ja sitten nämä jotka vaan toljottavat ja pudistelevat päätään. :D
Lähetä kommentti
Tilaa Lähetä kommentteja [Atom]
<< Etusivu